Online festival

All poets
World Poetry Day
East/Southeast Asia and Oceania hub curators
Ming Di
Ming Di
Ming Di is a Chinese poet, translator and editor. Author of six books of poetry in Chinese and one book of poems and essays on indie movies, she also co-authored Trilingual Renshi (Vagabond Press 2015) with Japanese and Korean poets upon invitation. Some of her poems have been translated into English (River Merchant's Wife, Marick Press 2012), French (Histoire de famille, Transignum, 2015), Spanish (Luna fracturada, Valparaiso Ediciones 2014; Distracción, Casa de Poesia 2016; Pájaro Isla, Circulo de Poesía 2019), and also published in German, Italian, Slovenian, Croatian, Japanese, Indian and Arabic journals. She has translated Marianne Moore, Anne Carson, Terrance Hayes, Ilya Kaminsky and several other poets into Chinese. She has edited and co-translated anthologies such as New Cathay: Contemporary Chinese Poetry (Tupelo Press, 2013) and New Poetry from China 1917-2017 (Black Square Editions, 2019). She co-edited New Eco-Poetry from China and the United States (University of Hawaii Press, 2019). She was a co-organizer of international translation workshops and festivals in Beijing from 2011 to 2017 and has been the China editor for Poetry International (Rotterdam) and Lyrikline (Berlin) since 2011. She co-curated the China Night at Poetry International Rotterdam in 2013 and the China Focus at Poesiefestival Berlin in 2015.
Shim Bo-Seon
Poet, publisher and venture capitalist
Shim Bo-Seon
Poet, publisher and venture capitalist
Shim Bo-Seon's poetry collections include Fifteen Seconds without Sorrow (2008), Someone Always in the Corner of My Eye (2011), Today, I’m Not So Sure (2017), and If I Have to Kill Someone (2018). He is the recipient of literary prizes including the Nojak Literary Prize (2011) and Kim Jong Sam Literary Prize (2018). He is an Associate Professor in the Graduate School of Communication and Arts at Yonsei University, South Korea, where he teaches and researches sociology of the arts and cultural mediation.
Shen Haobo
Poet, publisher and venture capitalist
Shen Haobo
Poet, publisher and venture capitalist
Shen Haobo, born in Taixing, Jiangsu Province in 1976, graduated from the Chinese Department of Beijing Normal University in 1999 and has lived in Beijing ever since. In 1998, published an essay “Who’s Making a Fool of ‘the Nineties,’” which later became a trigger for the 1999 polemic on the Chinese avant-garde poetry scene between “Popular Writing” and “Intellectual Writing” (aka. Panfeng Polemic). He was one of the leading figures on the Popular side. In July 2000, he founded a poetry magazine, The Lower Body, and published an article “The Lower Body Writing & Against the Upper Body,” which marks the start of the influential “Lower Body Poetic Movement” . It has changed the appearance of contemporary Chinese poetry. Shen’s poetry books include Great Evil Hidden in the Heart, Butterfly, The Wenlou Village Accounts, Order Me Silent, Asking Fate for Poetry, Night of Hualien, among others. He also has a collection translated into Spanish, The Lower Body, and one translated into Korean, The Republic. In 2016, he announced that he would not accept any domestic poetry award from China from then on. Shen established the Xiron Poetry Club, a publishing imprint dedicated to spreading, promoting and publishing Chinese avant-garde poetry and world poetry in Chinese translation. Shen’s poetry has been translated into English, Spanish, German, Russian, Danish, Dutch, Korean, Persian, Arabic and Hindi, and published outside China.
LK Holt
Poet, publisher and venture capitalist
LK Holt
Poet, publisher and venture capitalist
LK Holt has published five books of poetry. Her 2019 collection Birth Plan (Vagabond Press) was shortlisted for the 2020 Victorian Premier’s Award for Poetry and the Prime Minister’s Award for Poetry. She has been the recipient of the NSW Premier’s Award for Poetry, the Grace Leven Prize, and has been longlisted for the Australian Literature Society Gold Medal. She has been a participant at the Australian & New Zealand Festival of Literature & Arts (UK) & the Poetry International Festival (Netherlands). She lives in Narrm/Melbourne.
Tanaka Yosuke
Tanaka Yosuke
Tanaka Yosuke (1969), author of four poetry collections, A Day When the Mountains Are Visible (Shichōsha, 1999, in Japanese), Sweet Ultramarine Dreams (Michitani, 2008, in Japanese), I’d Love to Go to Mont Saint-Michel (Shichōsha, 2018, in Japanese), and the latest 350-pp-volume, A Pink Sandweight (Shichōsha, 2021, in Japanese), also works as a molecular cell biologist in the daytime. After chosen as “annual poet of Eurika” (1989), he serves as the editor of the poetry magazine Kisaki (1989–), and as monthly poetry reviewer on Gendaishitechō, Tanka Gendai, and Shikaku. His poems have been translated by Jeffrey Angles, Mitsuhiko Kubo, Andrew Houwen, Jan Lauwereyns et al. on Poetry International Web, Connotations Press, Tupelo Quarterly, The High Window, Tokyo Poetry Journal, Revolver, Teesta Review, and Cordite Poetry Review. He also contributed as a Guest Poetry Editor of the Japanese poetry issue of Jung Journal: Culture & Psyche (2016) and as a Guest Poetry Curator of the exhibition “Playing with Okamoto Tarō” (Okamoto Tarō Art Museum in Kawasaki, 2017), and was invited by Maebashi Poetry Festival (2015–) and Indian National Poetry Festival in Kolkata (2018). He held unique poetry workshops on “numerical tanka” in Tokyo, Kawasaki, Maebashi, and Kolkata (2016–), and his interviews by Al Filreis appeared on UPenn’s poetry education programs Jacket2 and ModPo (2014–18). His co-translation with Andrew Houwen of poems by the Australian poets Paul Hetherington and Shane Strange into Japanese was brought out in Gendaishitechō poetry magazine (2019). He organized “Coffee for Poetry” events on two cafés in Tokyo and Osaka on the World Poetry Day in 2017.
Situmorang Saut
Poet, publisher and venture capitalist
Situmorang Saut
Poet, publisher and venture capitalist
Situmorang Saut was born in 1966 in Tebing Tinggi, North Sumatra province, Indonesia, but was raised in its capital Medan. Spent eleven years (1989-2000) as an immigrant in New Zealand where he did his BA in English Literature and MA in Indonesian Literature. He was also actively involved in the underground poetry readings in New Zealand and was awarded several prizes for his English-language poetry, such as the Original Composition Prize from Victoria University of Wellington and the Blues Award from the University of Auckland. In early 2000 he returned to Indonesia and now lives in the city of Yogyakarta as a full-time writer. Widely published in newspapers and literary magazines all over Indonesia, he has published seven books of poems, a book of literary essays, and a book of short stories. His Indonesian-language poems, essays, and short stories had been translated into English, Italian, Czech, French, and German. He is one of the pioneers of Internet Literature in Indonesia and was one of the editors of the Indonesian underground literary journal Boemipoetra. In 2005-2007 he was the Literature curator for the Festival Kesenian Yogyakarta (Yogyakarta Arts Festival). He was invited to What is Poetry? Festival 2013 in South Africa and the HIFA Festival in Zimbabwe in April-May 2013 and in June 2013 was invited to read his poems at Poetry On The Road in Bremen, Germany. In 2015 he was invited to read his poems at the ASEAN Literary Festival 2015 in Jakarta, Indonesia, and as the guest poet at 3 Cities Poetry Festival (Bandung, Yogyakarta, Denpasar) in Indonesia.
Poets